ORV
4. ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କୁହାୟାଇଥିବା କାମସବୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ କରୁଛ ବୋଲି ପରମେଶ୍ବର ଆମ୍ଭକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଉପଲବଧି କରାଇଛନ୍ତି। ଆମ୍ଭେ ଜାଣିଛୁ ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହି କାମ ସବୁ କରି ଚାଲିଥିବ।
KJV
4. And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
KJVP
4. And G1161 we have confidence G3982 in G1722 the Lord G2962 touching G1909 you, G5209 that G3754 ye both G2532 do G4160 and G2532 will do G4160 the things which G3739 we command G3853 you. G5213
YLT
4. and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;
ASV
4. And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.
WEB
4. We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
ESV
4. And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things that we command.
RV
4. And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.
RSV
4. And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things which we command.
NLT
4. And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do the things we commanded you.
NET
4. And we are confident about you in the Lord that you are both doing— and will do— what we are commanding.
ERVEN
4. The Lord gives us confidence that you are doing what we told you and that you will continue to do it.